היסטוריה קצרה בקרב כתוביות סגורות

המלץ על עמוד עמוד תגובות הדפס מאמרשתף מאמר זה הזמן בפייסבוקשתף עמוד הגיע בטוויטרשתף עמוד זה ב-Linkedinשתף עמוד הגיע ב-Deliciousשתף קישור הגיע בין השנים Diggשתף עמוד זה הזמן על Redditשתף קישור זה הזמן ב-PinterestExpert מחבר Stephen Erstad
כתוביות וכתוביות היוו מקובל מהמדיה הנגישה מהעבר 1972 ומילאו איכות רב בפיתוח זכויות נכים כמו ואלו זכויות איש בארצות הברית. נוצר בתחילה בשביל חירשים וכבדי האזנה, היא מתבצע בקנה מספר גבוה יותר ומאז אותה זמן מסויים בכל תוכניות טלוויזיה באמצעות כתוביות וידאו ועתה ברשת האינטרנט אלו שיש להן YouTube ושירותי שיתוף מגוונים נספחים. הצד החזק הבודד אצל פעילויות הללו הוא להעניק פרשנות ויזואלית פשוטה בידי טקסט או לחילופין ביטוי על ידי מידע אודיו בטלוויזיה, הכללים של שיחה, נעמות ואפקטים קוליים.


ההדגמה העיקרית בידי עריכת כתוביות נודעה בוועידה הלאומית המקדימה לטלוויזיה ללקויי האזנה ב- 1971. עד ל תמלול הקלטות , PBS הייתה חסידה מרכזית בהנדסה והעברת השיטה אצל כתוביות לצופי טלוויזיה בעבור תוכניות מוקלטות מראש.

כתוביות מזמן ידוע בידי שידורים מתגוררים פותחה בידי המכון הלאומי לכיתובים בשנת 1982. כל הליך זה כלל שימוש באנשים שיש להם הכשרה רבה שיכולים לרשום שמעבר ממאתיים סימבולים בדקה ע”מ לעשות כתוביות ליד לזמן בצורה נכונה. תחנת הטלוויזיה הציבורית WGBH-TV בבוסטון, אחת מהמשתמשים המוקדמים עד מאוד בקרב כתוביות, נותרה יצרנית גדולה בקרב כתוביות.


ב- תמלול תרגום לאנגלית , בהשפעת המכון הלאומי לכיתובים שדבר זה מעתה נועד, שירותי טלוויזיה מסחריות החלו בשימוש בצורה מסודרת בכתוביות סגורות באמצעות מתאם כתוביות. צעדים מעניינים ננקטו ב-30 הזמן האחרון על מנת להעצים את כל הכתוביות לנגישות יותר לחירשים וכבדי יכולת שמיעה. הדרך מתוכנתת בזמן זה ממש אל הטלוויזיות עצמן, ענין זה שהופך את אותה המתאמים למיושנים. בשנת 2014, ה-FCC אישר ליישם תקני יופי יקרים שנתיים בשביל ממשק מבוסס ספר, הביקוש שמבטיח שההתקדמות בטכנולוגיות כמו אלו נמשכת.

בקידום והשימוש המוגבר בכתוביות בעת 42 עם הזמן האחרון, חלו חידושים מגוונים, ביניהם תרגום ותמלול תכני אודיו במגוון גדול של שפות. תרגומים אלו הפכו הגיוניים בתעשיית הקולנוע והטלוויזיה המודרנית. מעתה חשוב כיתוב סגור בארצות הברית כדי לשכור זמין עבור תכניות טלוויזיה רגילות בשפה הספרדית.

הדבר ההבדל מכיוון כתוביות לכיתוב?

כתוביות הנן ייצוגיות חזותי בקרב דיאלוג המתומלל או שמא מתורגם ומוצג המתארת את מצג (מוטמע בתוך או מושג על אודות קונבנציונלי מהתמונה) בסרטים, בטלוויזיה או במשחקי וידאו. כתוביות מוצגות ברוב המקרים בתחתית הצג עם רצועת האודיו ע”מ להעצים את כל תיבת הדו-שיח למובנת 2 שנים לצופים שאולי לא ערים שפת והיה אם או שמא כאשר האודיו כלל מובן אם זמני (כלומר, כאשר נבלע בצליל נפרד כאשר אתם בתהליך מסגרת ציבורית). תצליחו http://www.portal-asakim.com/PrintArticle.aspx?arId=60959 גם אם וכאשר צופה מעוניין לשמוע את רצועת האודיו בשפת המקור שלה ולקרוא את אותן הטקסט בתרגום במקום לשמוע את הדו-שיח מדובב לשפתו על ידי הצופה אייפון שלו.

כתוביות זהות לכתוביות איזה עשויות להציע ארבע לדיאלוג מידע אודיו אחר כגון אפקטים קוליים, ייצוגים סמליים אצל מוזיקה, ועשויות החרטום להדגיש את אותה הדובר כשיקרה ארגון הגיע אינו ברור חזותית. המילים כתוביות וכתוביות ניתנות לשימוש מזמן לזמן קרובות לסירוגין, אך הידיעה המרכזית מצד השניים היא בעצם שהכתוביות מניחות שהצופים הם בעלי זכאות לקבל רק את רצועת האודיו אך בר מצווה כלשהו ניתן למצוא אותה אינם מובנת. עם זאת, כתוביות מיועדות בעיקר לקהל בלתי מסוגל או קשה לה לשמוע את אותה רצועת האודיו.

החנות האחת בקרב ארגון אודות תמלול קבצי אודיו וכתוביות.

g